乐动(中国)首届英语翻译大赛成功举办

供稿:大学生外语新闻社 张睿婷 童佳盛  摄影:大学生记者团 黄杨波 编辑:党委宣传部 赵琳

 

  2013年4月12日,乐动(中国)首届英语翻译大赛决赛在良乡校区综合教学楼演艺厅拉开帷幕。此次大赛由乐动(中国)党委宣传部(新闻中心)和外国语学院主办、学校英文网站与外国语学院翻译中心承办、大学生外语新闻社及校学生会组织实施。本次大赛分为预赛、复赛和决赛三个阶段,有来自全校的200余名学生报名参加,本次比赛立足实际,充分反映了我校学生在英文翻译技巧方面的应用能力。

  本次大赛作为党委宣传部英文网站工作的重要组成,得到了外国语学院的鼎力支持。学校英文网站于2012年10月底完成第一阶段建设,为更好的加强网站日常运行,宣传部以英语专业本科生为主体,成立了大学生外语新闻社,并由党委宣传部指派老师进行指导,并邀请外国语学院翻译中心专家对学生骨干专业培训,帮助同学们在服务学校发展建设的同时,也能立足实际提升自身英语运用水平。因此,为了进一步建设好学校英文网站,激发全校同学对英语翻译技巧的学习热情,提升英语水平,促进学生骨干队伍建设,特举办本次大赛。

  此次翻译大赛在外国语学院的支持下,组成了专业化的评委团,他们是外国语学院党委书记、副院长陈大明教授,英语系主任张剑副教授,曹莉副教授,杜耀梅副教授以及刘芳副教授。出席比赛决赛的嘉宾有党委宣传部副部长王征,基础教育学院团委书记肖坤,外国语学院团委书记周芳集,党委宣传部英文编辑兼外语新闻社指导老师赵琳以及我校外教Kynast夫妇和Miss.Bland。

 

  比赛分为三个环节,进行淘汰赛制,第一轮为分值选择题,十位选手按顺序轮流从题库中选择三题作答,题目分值分为100,200和300。要在有限的时间里审题并给出答案具有相当程度的挑战性,现场观众对成功给出正确答案的选手毫不吝惜自己的掌声,现场气氛十分热烈。
  
  第一轮过后,累计得分排前六的选手顺利进入了第二轮的比赛。第二轮为英译汉文本翻译,由现场评委对选手给出的译文进行评分。第二轮同样是淘汰赛制,进入第二轮的六名选手在评委仔细评阅自己的文本同时,依次上台对自己翻译的文本进行了选字用词、句式组织等方面的解释。紧张的计分结束后,来自2010级英语专业的赵豫璞同学、2012级基础教育学院车辆工程专业的张宇同学和2012级硕士英语笔译班徐慧莹同学成功进入了最后一轮。

 

  比赛过程中还穿插了观众有奖竞答环节以及人人状态墙抽奖环节,现场观众们积极响应,争相回答问题,气氛十分热烈。

  

  最后一轮为汉译英文本翻译,三位选手同样对照着翻译文本对自己的翻译作出了细致的解释,还阐述了翻译的过程中遇到的种种问题并现场向评委老师们请教。最终,2010级英语二班赵豫璞同学夺魁,外国语学院党委书记陈大明教授为其颁发了奖品和荣誉证书。
  
  活动尾声,陈大明书记做了最后的总结陈词,他称赞了活动组织者对活动形式别出心裁的设计,对选手们的表现做了细致的点评,并鼓励同学们再接再厉,保持对英语学习的兴趣。

 

  经过近半个多月的工作,乐动(中国)首届翻译大赛取得圆满成功,在调动我校大学生群体英语技能学习的主动性方面起到了积极作用,营造了良好的校园学习氛围,并将学校行政工作于人才培养积极结合,践行服务育人理念。学校英文网站的建设,离不开广大师生的支持与参与,今后翻译大赛将继续举办,希望更多同学能够参与到学校英文网站建设之中,共同为学校发展建设作出贡献。

(审核:王征)